Các Chủ Đề

Friday, November 2, 2012

Báo Quân đội Nhân dân lại lừa người đọc?

Báo Quân Đội Nhân Dân có bài viết nói là Mỹ cũng có điều luật ngăn cấm việc lật đổ chính quyền, thế mà Mỹ lại chỉ trích điều 88 và điều 79 thuộc Bộ Luật Hình Sự của Việt Nam . Nhưng bài viết của báo Quân Đội Nhân Dân cố tình bỏ qua chi tiết là luật của Mỹ chỉ cấm việc dùng bạo lực để lật đổ chính quyền chứ không bắt tội các hành vi biểu tình phản đối chính quyền, viết bài vạch ra cái sai của chính quyền là âm mưu lật đổ chính quyền .


Công cụ và cái cớ để can thiệp

QĐND – Trả lời phỏng vấn Đài RFA mới đây, bà dân biểu Hoa Kỳ Lorretta Sanchez – người được các thế lực thù địch phản động tâng bốc là “luôn sát cánh trong vấn đề nhân quyền Việt Nam” và là tác giả của cái “bào thai quái dị” Nghị quyết House Resolution 484, đã nói rằng: “Nghị quyết 484 đặc biệt đề cập trực tiếp đến các Điều 79 và 88 trong Bộ luật Hình sự Việt Nam”. Theo bà dân biểu Lorretta Sanchez, Hoa Kỳ cho rằng: Tội danh “tuyên truyền chống Nhà nước” và “âm mưu lật đổ chế độ” (theo Điều 88 và Điều 79) là hai tội danh bị quốc tế lên án nhiều nhất trong Bộ luật Hình sự Việt Nam với lý do đây là những điều được dùng để “đàn áp các tiếng nói đối lập” và như thế là “vi phạm nhân quyền”.

Khi nói ra điều ấy có lẽ bà dân biểu Lorretta Sanchez đã cố tình quên đi một thực tế là tại Hoa Kỳ chính quyền nước này cũng chẳng bao giờ “khuyến khích lật đổ hay phá rối”! Bằng chứng là, Điều 2385 trong “Mỹ quốc pháp điển” đã quy định rằng:

“Bất kỳ ai cố ý hô hào, kích động, khuyến khích lật đổ hay phá rối Chính phủ Mỹ và các tổ chức chính quyền cấp dưới đều phải bị tuyên phạt cao nhất tới 20.000USD, hoặc phải ngồi tù 20 năm. Sau khi mãn hạn tù 5 năm cũng không được Chính phủ và các tổ chức khác tin dùng”.

Và đây nữa, năm 1798, lo ngại các tư tưởng của cách mạng Pháp có thể lan qua Ðại Tây Dương, Quốc hội Mỹ đã thông qua Ðạo luật Phản loạn quy định: “Việc viết, in, phát biểu hay phổ biến… mọi văn bản sai sự thực, có tính chất xúc phạm hay ác ý chống chính quyền đều là tội…”. Thực chất mục đích của Ðạo luật Phản loạn là để ngăn chặn việc tuyên truyền xuyên tạc, kích động chống đối chính quyền.

Nếu bà Lorretta Sanchez cho rằng: Tội danh “tuyên truyền chống Nhà nước” và “âm mưu lật đổ chế độ” (theo Điều 88 và Điều 79) là những điều “mù mờ”…, thì xin hỏi bà những điều luật trên của Hoa Kỳ nên gọi là gì cho xứng?

Với những điều luật của mình, Hoa Kỳ gọi là “tôn trọng nhân quyền”, còn cũng những điều luật có nội dung tương tự của Việt Nam thì họ lại cáo buộc là “vi phạm nhân quyền”. Người ta chẳng lạ Hoa Kỳ – đất nước luôn tự nhận mình là “tôn trọng nhân quyền” lại luôn có những tiêu chuẩn kép dành cho vấn đề nhân quyền của quốc gia khác. Dù bà dân biểu Lorretta Sanchez có lươn lẹo kiểu gì đi chăng nữa cũng không thể che giấu nổi một sự thật: Nhân quyền chỉ là công cụ để Mỹ thực thi các chính sách phục vụ cho lợi ích của họ. Đó cũng là cái cớ để họ can thiệp vào công việc nội bộ của các quốc gia.

KIM NGỌC (QDND)

Điều luật được trích trong bài của tác giả Kim Ngọc thực ra đã bị cắt cụt mất đoạn quan trọng nhất, đó là “bằng vũ lực hoặc bạo lực”:



Bình luận:

Đoạn tiếng Anh nói về tội lật đổ như sau:

“Whoever organizes or helps or attempts to organize any society, group, or assembly of persons who teach, advocate, or encourage the overthrow or destruction of any such government by force or violence…”

Dịch ra là: Bất cứ ai tổ chức hay giúp đỡ hay dự định tổ chức hội, nhóm hay tập hợp người hay những ai tuyên truyền, cổ vũ, khuyến khích lật đổ hay phá hoại chính quyền bằng sức mạnh hay bạo lực

Thì sẽ bị trừng phạt. Có chữ “by force or violence” nghĩa là dùng sức mạnh hay bạo lực để lật đổ chính quyền thì mới bị trừng phạt. Báo Quân Đội Nhân Dân cố tình bỏ qua chữ dùng sức mạnh và bạo lực để lật đổ chính quyền.

Còn tổ chức biểu tình, phản đối chính quyền, viết bài nói ra đường lối sai lầm của chính quyền đều không phải là dùng sức mạnh và bạo lực để lật đổ chính quyền. Mặc dù người biểu tình phản đối chính quyền hay viết bài đả kích chính sách sai của chính quyền thực sự muốn chính quyền đó phải đi xuống, thực sự có ý định làm cho chính quyền đó bị mất uy tín khiến cho người cầm quyền phải từ chức hoặc bị thua trong bầu cử đều không bị xem là tội bởi điều luật trên vì người đó không chủ trương dùng sức mạnh hay bạo lực để lật đổ chính quyền.

Trong khi đó chính quyền CSVN xem việc tổ chức biểu tình, đả kích sự sai lầm của chính phủ dù là không dùng đến sức mạnh và bạo lực đều là có ý muốn lật đổ chính quyền cả. Luật pháp Mỹ hay các nước dân chủ không cấm người dân có ý định thay đổi chính quyền khác, cũng không cấm người dân có các hoạt động khiến cho một chính quyền phải đi xuống, miễn là đừng sử dụng bạo lực.

 Nguyên văn điều luật đó như sau:


Whoever knowingly or willfully advocates, abets, advises, or teaches the duty, necessity, desirability, or propriety of overthrowing or destroying the government of the United States or the government of any State, Territory, District or Possession thereof, or the government of any political subdivision therein, by force or violence, or by the assassination of any officer of any such government; or
Whoever, with intent to cause the overthrow or destruction of any such government, prints, publishes, edits, issues, circulates, sells, distributes, or publicly displays any written or printed matter advocating, advising, or teaching the duty, necessity, desirability, or propriety of overthrowing or destroying any government in the United States by force or violence, or attempts to do so; or
Whoever organizes or helps or attempts to organize any society, group, or assembly of persons who teach, advocate, or encourage the overthrow or destruction of any such government by force or violence; or becomes or is a member of, or affiliates with, any such society, group, or assembly of persons, knowing the purposes thereof—
Shall be fined under this title or imprisoned not more than twenty years, or both, and shall be ineligible for employment by the United States or any department or agency thereof, for the five years next following his conviction.
If two or more persons conspire to commit any offense named in this section, each shall be fined under this title or imprisoned not more than twenty years, or both, and shall be ineligible for employment by the United States or any department or agency thereof, for the five years next following his conviction.
As used in this section, the terms “organizes” and “organize”, with respect to any society, group, or assembly of persons, include the recruiting of new members, the forming of new units, and the regrouping or expansion of existing clubs, classes, and other units of such society, group, or assembly of persons.


1 comment:

  1. Hãy cùng Ca do bong da - Ca cuoc bong da cháy mình với những trận cầu đỉnh cao của tất cả các giải bóng đá hot nhất trên thế giới và mang phần thưởng không tưởng về nhà.
    Ưu đãi lớn dành cho người chơi khi tham gia Ca do bong da - Ca cuoc bong da .
    ………..Hot - Hot - Hot………….
    Tham gia ngay thôi !

    ReplyDelete