Monday, November 11, 2013

Trung Quốc có thêm một đảng mới

 Vụ án Bạc Hy Lai bị truy tố ra tòa rồi bị kết án tù chung thân tưởng chừng đã kết thúc chuyện Bạc Hy Lai nhưng không phải vậy.

Việc những người ủng hộ Bạc Hy Lai tuyên bố lập đảng mới lấy tên là đảng Chí Hiến cho thấy tình trạng xã hội Trung Quốc đang có phân hóa. 


Sự việc phát xuất từ chỗ trong khi Bạc Hy Lai làm Bí Thư Thành Ủy Trùng Khánh thì tại đây có phong trào ca hát nhạc thời Mao Trạch Đông. Thời Mao Trạch Đông là thời mà tư tưởng chống lại việc kinh doanh kiếm tiền, nghĩa là chống lại kinh tế thị trường, đi ngược lại đường lối của đảng Cộng Sản Trung Quốc hiện nay là cho phép dân làm giàu, dùng kinh tế thị trường để phát triển đất nước.

 Bạc Hy Lai trong một buổi hát nhạc đỏ tại Trùng Khánh

Bạc Hy Lai bị truy tố ra tòa về tội tham nhũng khiến cho một số người chăm chú theo dõi vụ án chỉ chú ý xem là Bạc Hy Lai có thật sự tham nhũng hay không. Án tù chung thân cho Bạc Hy Lai làm cho một số người ngạc nhiên thấy sao lại xử tội tham nhũng quá nặng. 

Nhưng nếu xét sự việc qua cách nhìn là những người lãnh đạo đảng Cộng Sản Trung Quốc muốn bỏ tù chung thân Bạc Hy Lai để bắt giam lãnh tụ phong trào nhớ Mao vĩnh viễn, là giết rắn phải chặt đầu, thì sẽ thấy rằng lãnh đạo trung ương Trung Quốc quả thật đang sợ phong trào nhớ Mao làm cho Trung Quốc đi vào con đường mất ổn định chính trị.

Sự mất ổn định chính trị gây ra bởi đảng viên trong đảng và một thành phần đông đảo dân chúng có suy nghĩ độc lập với đường lối của đảng Cộng Sản Trung Quốc. 

Sau 30 năm phát triển theo cách mà Đặng Tiểu Bình phát biểu: "Một số người được làm giàu trước" thì ngày nay, có một thành phần đông đảo dân chúng Trung Quốc bị làm giàu sau, hay không có cơ hội làm giàu đang bất mãn. Sự bất mãn này biểu hiệu qua việc họ tụ tập nhau hát các bài hát thời Mao, là thời mà không ai được làm giàu trước, mọi người đều phải nghèo như nhau. 

 Cán bộ Trùng Khánh đứng hát nhạc đỏ

Phong trào hát nhạc thời Mao là phản ứng trước tình trạng cách biệt giàu nghèo tại Trung Quốc. Phong trào này không bị dập tắt bởi việc bỏ tù Bạc Hy Lai chung thân mà nó diễn biến thành việc những người nghèo, những người bị bạc đãi công khai thành lập đảng mới. Lời lẽ của giáo sư Vương Tranh, người lập đảng mới, rất là nhũn nhặn, nói rằng không có ý tranh quyền với đảng Cộng Sản Trung Quốc mà chỉ đóng vai trò tư vấn, giống như các đảng cuội đang có tại Trung Quốc. Nhưng đây không phải là một đảng cuội mà là một đảng có quần chúng thực sự và quần chúng này có tư tưởng khác với tư tưởng của đảng Cộng Sản Trung Quốc.



Trung Quốc: Phe ủng hộ Bạc Hy Lai lập chính đảng
11-11-2013

Bất chấp cấm đoán trên thực tế, những người ủng hộ cựu Bí thư Thành ủy Trùng Khánh Bạc Hy Lai đã thành lập một chính đảng riêng. Các nguồn tin gần gũi với phe ông Bạc Hy Lai đã khẳng định sự kiện này với Reuters, ngày hôm qua, 09/11/2013.

Chính đảng có tên gọi là Chí Hiến (Zhi Xian), theo nghĩa Hiến pháp là cao nhất, được thành lập ngày 6/11, tức là chỉ 3 ngày trước khi khai mạc Hội nghị toàn thể Ban Chấp hành trung ương lần thứ 3 của đảng Cộng sản Trung Quốc.

 Giáo sư Vương Tranh, người đứng ra lập đảng Chí Hiến

Qua điện thoại, bà Vương Tranh (Wang Zheng), một trong những người sáng lập đảng Chí Hiến, giáo sư về thương mại quốc tế tại Viện Kinh tế và Quản lý Bắc Kinh, cho Reuters biết là ông Bạc Hy Lai, hiện đang thụ án tù chung thân, được chỉ định làm Chủ tịch đảng suốt đời. Mặt khác, việc thành lập đảng Chí Hiến không có gì là bất hợp pháp chiếu theo luật pháp Trung Quốc.

Vẫn theo vị giáo sư này, thư thông báo việc thành lập đảng Chí Hiến đã được gửi tới đảng Cộng sản Trung Quốc, tới 8 phong trào chính trị khác mà Bắc Kinh nhắm mắt làm ngơ, cho phép hoạt động trên thực tế, cũng như tới Đại hội đại biểu Nhân dân toàn quốc (Quốc hội) và Hội nghị Hiệp thương Chính trị Nhân dân Trung Quốc (gần như Mặt trận Tổ quốc).

Thông qua Giám đốc trại giam, đảng Chí Hiến cũng gửi thư tới ông Bạc Hy Lai, thông báo việc ông được chỉ định làm Chủ tịch đảng suốt đời.

Giáo sư Vương Tranh nhấn mạnh: « Chúng tôi không sợ hãi. Tôi không nghĩ là chúng tôi sẽ bị bắt. Hành động của chúng tôi là hợp pháp và hợp lý ».

Hiến pháp Trung Quốc bảo đảm quyền tự do ngôn luận, tự do lập hội, không cấm việc thành lập các đảng phái chính trị. Nhưng trên thực tế, chính quyền không chấp nhận việc thành lập các tổ chức chính trị đối lập với đảng Cộng sản Trung Quốc đang cầm quyền.

Reuters nhắc lại trường hợp nhà ly khai Từ Văn Lập (Xu Wenli), vào năm 1998, bị kết án 13 năm tù vì đã tham gia thành lập đảng Dân chủ Trung Quốc.

Tài liệu của đảng Chí Hiến khẳng định là tổ chức này hoàn toàn đồng thuận với chính sách bình đẳng, được gọi là «phồn thịnh chung» do ông Bạc Hy Lai chủ xướng, trước khi bị hạ bệ.

Tham vọng chính trị của cựu Bí thư Trùng Khách Bạc Hy Lai đã tiêu tan sau vụ một doanh nhân nguời Anh qua đời hồi tháng 11/2011. Trong vụ này, bà Cốc Khai Lai, vợ ông Bạc Hy Lai, đã bị kết án tử hình treo trong năm 2012. Còn ông Bạc Hy Lai bị kết tội tham nhũng, lạm dụng quyền lực và lãnh án tù chung thân. Những người ủng hộ ông Bạc cho đây là một vụ án chính trị.

Theo RFI


China Bo Xilai supporters set up political party
BBC 11 November 2013 Last updated at 04:19 ET

Supporters of disgraced Chinese politician Bo Xilai say they have set up a political party, and made Bo the party chairman.

Wang Zheng told the BBC she was inspired to set up the Zhi Xian Party after following the trial of Bo.

It is a highly unusual move in China, where the ruling Communist Party retains a monopoly on power.

Bo, the former Chongqing Party chief, was given a life sentence in September for corruption and abuse of power.

Ms Wang, a university professor, said her party would act in a similar manner to a special interest group, calling for the Chinese constitution to be upheld and for income inequality to be tackled.

"The goal of the party is to guard the constitution," Ms Wang said. "In the past, for so many years, the ruling party has often done things that are against the constitution."

She said the party was inspired by Bo's work to help the poor as Chongqing party chief.

"In recent decades, China's reform methods were against the constitution" as the political system had allowed the gap between the rich and the poor to increase, she said.

She added that what she was doing was consistent with Chinese law.

"The Communist Party is the ruling party. According to the constitution, the nation is led by the Communist Party that co-operates with the other parties, and we are one of the participating parties."
Police surveillance

Ms Wang said there had been an overwhelmingly positive response to her party, but did not reveal the size of her party's membership.

The party has named Bo its honorary chairman, although it is unclear whether Bo has agreed to any association with the group.

The Zhi Xian Party translates into "The Supremacy of the Constitution" Party in Chinese.

The formation of a new political movement comes as a rare open challenge to the ruling Communist leadership, the BBC's Celia Hatton in Beijing reports.

Ms Wang is already facing a backlash by the government for her actions, and her home is under police surveillance, our correspondent adds.

However, Ms Wang said she was "not scared".

"I have the confidence that what I am doing is not illegal and most of the people I am in touch with, including the security police, they are actually nice people," she said.

China has jailed activists in the past for setting up political parties. Activist Qin Yongmin was jailed for 12 years in 1998 after trying to register the China Democracy Party.

Bo Xilai was removed from office in 2012 amid a scandal which saw his wife convicted of a British businessman's murder.

During his time in Chongqing, Bo was popular with the city's poor and rural citizens for running a high-profile crackdown on crime and promoting China's communist past, including the public singing of "red songs".

However, his open ambition and flamboyant style earned him political enemies, analysts said.

In September he was found guilty of taking bribes amounting to 20m yuan ($3.3m; £2m) either personally or through his family. He was also accused of abusing his office by using his position to cover up for his wife's crime.

His supporters, however, believe he is the victim of a political purge.

No comments:

Post a Comment