Triều Tiên, Hàn Quốc, Bắc Hàn, Nam Hàn, Bắc Triều Tiên, Nam Triều Tiên là để gọi những vùng đất nào?
Thời mà Việt Nam chưa có bang giao với Hàn Quốc, chưa cho Hàn Quốc vào đầu tư thì ở miền Bắc Việt Nam gọi hai miền là Bắc Triều Tiên và Nam Triều Tiên. Chữ Triều Tiên lúc đó là bao gồm cả miền Nam lẫn miền Bắc.
Từ thập niên 1980 trở về trước, các nước bên phía xã hội chủ nghĩa dùng chữ Triều Tiên (Joseon) còn các nước bên phía tư bản thì dùng chữ Đại Hàn (Korea) để gọi cùng một nước.
Ở Nam Hàn thì dùng chữ Đại Hàn (Korea) chứ không dùng chữ Triều Tiên . Hai miền chia đôi thì gọi là Bắc Hàn và Nam Hàn.
Ở miền Nam Việt Nam và cả bên phía các nước thân Mỹ thì không dùng chữ Triều Tiên mà gọi theo cách của Nam Triều Tiên là Bắc Hàn và Nam Hàn. Chữ Đại Hàn lúc đó là để gọi cả nước, cả miền Nam lẫn miền Bắc.
Tiếng Anh trong khu vực tư bản gọi hai miền là North Korea và South Korea, tức là Bắc Hàn và Nam Hàn. Ngày nay, các sách báo tiếng Anh vẫn dùng North Korea và South Korea. Còn chữ Korea (Đại Hàn) là để chỉ toàn thể nước đó bao gồm cả miền Bắc và miền Nam.
Còn trong tiếng Anh của khu vực xã hội chủ nghĩa thì không dùng chữ Korea mà dùng chữ Joseon, tức là để gọi cả nước Triều Tiên. Người Bắc Triều Tiên gọi miền Bắc là Bukjoseon, Bắc Triều Tiên, tiếng Anh là North Joseon, còn miền Nam gọi là Namjoseon, Nam Triều Tiên, tiếng Anh là South Joseon.
Chỉ từ thập niên 1990, khi Nam Triều Tiên vào đầu tư ở Việt Nam thì mới đổi cách gọi. Gọi Triều Tiên là chỉ gọi miền Bắc mà thôi, còn Hàn Quốc là để gọi miền Nam. Cách gọi này làm cho người Việt lầm tưởng Triều Tiên không bị chia cắt mà Triều Tiên và Hàn Quốc là hai quốc gia riêng biệt từ xưa đến nay. Thật ra sự chia cắt ở vĩ tuyến 38 chỉ xảy ra sau 1945, còn trước đó cả hai miền đều là chung một nước.
Hàn Quốc là cách gọi tắt của Đại Hàn Dân Quốc. “Dân Quốc” là cách gọi từ chữ Cộng Hòa (Republic) của người Trung Hoa vào đầu thế kỷ 20 khi người Trung Hoa tìm hiểu về các chế độ chính trị trên thế giới. Tiếng Anh là Republic of Korea, dịch ra là Đại Hàn Dân Quốc. Tiếng Anh là Republic of China thì dịch ra là Trung Hoa Dân Quốc.
Dân Quốc tức là nước của dân. Chữ Republic là để chỉ chế độ có người lãnh đạo do dân bầu lên. Nước có người lãnh đạo do dân bầu lên là nước của toàn thể người dân nên gọi là Dân Quốc.
Có người nghĩ là Triều Tiên và Hàn Quốc là hai nước riêng biệt từ xưa đến nay. Nếu biết Triều Tiên và Hàn Quốc là hai miền của cùng một nước thì người ta không khỏi nghĩ tại sao cùng một nước mà lại khác nhau về xã hội, đời sống.
Minh Đức
2026.05.04

No comments:
Post a Comment